December 19, 2003
New Kosher words
Piggybacking on Gawker's list of words for the New York Media Elite to drop from their vocabularies in 2004 ('Memo from Gawker's Ombudsman'), I'd like to add the following: Henceforth, the term schadenfreude is to be replaced with sauerkraut, which, in addition to being easier to spell, means just about the same thing. We thank you in advance for your understanding and compliance.
Other Recent Items of Interest:
|
Make our "team" part of your "team"
|
||||||